Le double génitif
An anglais les articles indéfinis, le numéraux, les indéfinis et les adjectifs démonstratifs ne sont jamais suivis directement par un possessif. Les constructions utilisés sont les suivantes :
An English friend of mine | One of my English friends |
Un des mes amis anglais. |
Two sister of her | Two of her sister |
Deux des ses soeurs |
Some relative of his | Some of his relative |
Quelqu’un de ses parents |
That cousin of theirs | On ne peut pas le faire avec les démonstratifs |
Ce cousin à eux |
Les articles indéfinis, les numéraux, les indéfinis et les adjectives démonstratifs ne peuvent pas être suivis par un génitif saxon. Les constructions utilisées sont les suivantes :
An English friend of my father | One of my father’s English friends |
Un ami anglais de mon père |
Two sisters of Jane | Two of Jane’s sisters |
Deux soeurs de Jane |
Some relatives of Bob | Some of Bob’s relatives |
Des parents de Bob |
That uncle of Jill | On ne peut pas le faire avec les démonstratifs. |
Cet oncle de Jill. |