Explications de grammaire

Leçons et fiches qui expliquent les différents sujets de la grammaire anglaise de manière simple, avec des exemples traduits du français en anglais.
De plus il y a beaucoup d’exercices pour chaque leçon d’anglais pour comprendre immédiatement ce que vous avez appris par la leçon.


Barzelletta in inglese

Grammar explanation



Les adjectives et les pronoms indéfinis

 

Les adjectives et les pronoms indéfinis quelque, un peu (de), en, des, aucun, personne et les articles contractés du, de la, des quand sont utilisés en référence à une quantité sont toujours traduits avec some, any, no et none. Ces adjectifs et pronoms indéfinis sont invariables en genre et nombre.

 

Some:

Utilisé soit comme adjectif soit comme pronom. On l’utilise:

1) dans les phrases affirmatives:

There are some children in your room.
Il y a des enfants dans ta chambre.

2) dans les offres:

Would you like some cookies?
Est-ce-que vous voulez des biscuits?

3) dans les demandes:

Why don't you fetch some ice cream from the freezer, please?
Est-ce que vous pouvez aller prendre de la glace dans le congélateur, s’il vous plait ?

À rappeler:

Une alternative à « some » est « a little » au singulier (some bread = a little bread) et « a few » au pluriel (some magazines = a few magazines).

Quand « few » et « little » sont utilisés sans l’article, ils prennent le signifié de « peu ».

 

Any:

C’est soit un pronom soit un adjectif. On l’utilise :

1) dans les phrases négatives:

John hasn't got any brother.
John n’a pas des frères.

2) dans les phrases interrogatives:

Have you got any nephew?
Est-ce que vous avez des neveux ?

3) dans les phrase interrogatives-négatives?

Isn't there any milk left?
Est-ce qu’il n’y a plus de lait?

 


4) dans les phrases dubitatives:

I wonder if she knows any of the guests at the dinner.
Je me demande s’elle connait quelqu’un des hôtes du dîner.

 

Il faut rappeler que dans les phrases affirmatives « any » peut prendre aussi le signifié de « n’importe quel / quelconque » :

Any train from this station stops in London.
Tous les trains qui partent de cette gare arrêtent à Londres.

 

No:

C’est un adjectif. Il peut être utilisé au lieu de « not any ».

There is no petrol in the tank.
There isn’t any petrol in the tank.
Il n’y a pas d’essence dans le réservoir.

 

Au debout de la phrase on peut utiliser seulement  « no ».

No dogs are allowed in the restaurant. (et pas not any dogs)
Les chiens ne sont pas admis dans ce restaurant.

 

• None:

None est seulement un pronom. Il peut être utilisé au lieu de « not any ».

"Have you got any tomatoes?" "No, I've got none" "No, I haven't got any.".
« Est-ce que vous avez des tomates? » « No, nous en avons pas. »

 

Au debout de la phrase on peut utiliser seulement  « none ».

None of these movies is boring. (et pas any of ... )
Aucun de ces films n’est ennuyeux.

 

Faites attention au fait que la particule français « en » est exprimée en anglais avec une quantité précise.

"How many workers are there in the factory you work in?" "There are 402."
« Combien de travailleurs y-a-t-il dans l’usine où tu travailles? » « Il y en a 402. »








     esercizi inglese jercicios de inglés exercices d’anglais
  Enable dictionary