Prépositions et adverbes de mouvement
To--> à
On l’utilise quand on se réfère à un mouvement vers un lieu déterminé
I'm going to the bus stop.
Je vais à l’arrêt de l’autobus.
Into --> à, dans
Indique un mouvement vers un lieu fermé ou circonscrit ou un mouvement figuré.
A group of old people is going into the little church over there.
Un groupe de vieillards est en train d’entrer dans cette église là-bas.
From--> de
Cette préposition s’utilise pour indiquer la provenance.
She's coming home from work at 8.00 tonight.
Elle rentrera du travail à 8 heures cette soir.
Out Of --> de
Indique un mouvement à partir d’un lieu fermé ou circonscrit
Look out! Your dog's running out of the garden.
Attention! Ton chien est en train de sortir du jardin.
Off --> de
Indique un mouvement entendu comme éloignement d’une surface ou d’un moyen de transport.
The glass is rolling off the table, Stop it!
Le verre va tomber de la table, arrête-le!
across--> à travers de
Pour indiquer un mouvement en ligne droite d’un point à un autre.
It takes about 90 minutes across the lake by ferry.
Il faut environ 90 minutes pour traverser le lac avec le ferry-boat.
over--> au-dessus de/au-delà
On l’utilise pour indiquer un mouvement au-delà ou au-dessus de quelque chose.
The (hot air) balloon is flying over the ocean
La montgolfière vole au-dessus de l’océan.
Through--> à travers
Indique un mouvement générique d’un point à l’autre, et/ou dans un lieu ou objet.
The river Seine flows through Paris.
La Seine coule à travers de Paris.
(a)round--> autour de
On l’utilise quand le mouvement est circulaire et en différents directions sans une destination déterminée.
They're travelling around the world
Ils voyagent autour du monde.
Along --> le long de
We're now driving along the Champs Elysées.
Nous voyageons en voiture le long des Champs Elysées.
Towards --> vers
Who's that girl in a strange green suit running towards us?
Qui-est-ce qu’est cette fille avec une robe d’une étrange vert qui court vers nous ?
As far as --> jusqu’à
Why don't we cycle as far as the new bridge?
Pourquoi est-ce qu’on ne va pas jusqu’à le pont neuf?
Up --> Sur ---- Down --> Sous
Pour indiquer un mouvement vers l’haut ou vers le bas on utilise ces prépositions:
Old people find it difficult to climb up and down the stairs.
Pour les vieillards c’est difficile monter et descendre les escaliers.
Upstairs--- Downstairs --> par-dessus/par-dessous
On les utilise quand le mouvement est connexe à un changement d’étage dans un bâtiment
I need your help to carry these heavy big boxes upstairs / downstairs
J’ai besoin de ton aide pour transporter ces grosses boites lourdes par-dessus/par-dessous.