À qui ... ?
• L’interrogatif français « à qui? » en anglais se rend avec « whose ».
"Whose are the scarves in the kitchen?"
"The plain one is mine, the striped one is yours."
« À qui sont les écharpes dans la cuisine? »
« Celle unie c’est à moi, la rayé c’est à toi »
• Les formes « (the) … one / (the) … ones » s’utilisent pour éviter de répéter un substantif express avant.
En présence d’un démonstratif on peut utiliser deux constructions différentes:
Whose book is this?
Whose is this book?
La première est la seule possible en présence d’un pronom personnel sujet:
Whose book is it?